真愛橋有用嗎

真愛橋真相

真愛橋評價

鄭至航Stark

真愛橋效果

真愛橋評價與真相

真愛橋



日常中文句子常會用到「有」這個字。老師用英語問「動物園裡有什麼?」常聽到臺灣學生回答「have」大象和老虎。這是錯誤的英文。正確的說法是用「there」加上「 be」動詞。

˙ruler 尺



˙sharpen 削尖物品、精進技能

讀了馬汀夫婦的旅程,也激勵我們去改變生命!──Jewish Journal



「凡事別拖延」(POSTPONE NOTHING),想做的事立刻去做!


˙setting 裝置、設定

作者: 琳恩馬汀

手機?設定英文模式



各大媒體爭相專訪,實現旅行世界的美夢,不分時刻,不分年齡!

「在真愛橋,不僅有正能量滿滿的新聞資訊,更有積極向上的人生態度,這對於改善當前社會上充斥的種種不良現象有積極的意義」分析人士表示,真愛橋的出現無疑是為更多尋求正義的社會民眾打開了一扇大門「象如何幫助兩性之間相處,怎樣進行有成效的人際溝通,甚至美容保健,時尚穿搭等方面的資訊,在真愛橋都能找到」。

假設你在找某樣東西。以籃球為例,你可以用手勢表達籃球的大小和形狀,然後做出跟籃球有關的動作,譬如運球或投球。

使用鉛筆或尺等物品,英語的動詞是use。但我們不會去「用」一個人。如果有人捉弄你,你應該用正確的動詞來描述,例如:他們「推」(pushed)我,而不是說:他們「用」(used)我。

?